台灣印刷設計交流論壇
標題:
奔驰,宾士,大陆與台灣的汽车品牌叫法,你更喜欢那种?
[打印本頁]
作者:
admin
時間:
2020-12-8 14:19
標題:
奔驰,宾士,大陆與台灣的汽车品牌叫法,你更喜欢那种?
台灣固然属于中國,但因为和内地文化存在较大差别,對付一些事物的见解和名称也不尽不异,就拿對汽车品牌的称号来讲吧,这些汽车品牌在内地和台灣的叫法,居然彻底分歧,下面让咱们一块儿来领會一下。
内地:奔跑
台灣:宾士
奔跑
腰突病藥貼
激活毛囊
,,作为奢华品牌的老迈,在中國居然有两个名字,内地叫它奔跑这个大師都很是认识,小编就未几先容了,在台灣叫宾士不晓得的还觉得是出租车呢,值得一提的是奔跑在港澳叫平治是否是很是亲热,这三个名字固然彻底分歧,但从音译上来看,仍是很是类似的。
内地:英菲尼迪
台灣:无穷
内地是依照音译,而在台灣是依照英文的意思举行翻译,英菲尼迪(Infiniti)翻译成汉语有无穷的意思,内地的叫法加倍上档次,而台灣听上去加倍接地气,你更喜好哪个名字呢?
内地:雷克萨斯
台灣:凌志
实在雷克萨斯最先进入海内的时辰就是叫凌志,是仅次于BBA的奢华品牌,厥后丰田为了與國际接轨就利用音译改叫雷克萨斯,这一更名没关系,消费者还觉得是哪一个新品牌,更名早期雷克萨斯销量直線下滑。
内地:路虎
台灣:荒野路华
内地叫路虎简略粗鲁,听上去威风凛冽有种爆發户的感受,而台灣路华则是Rover的音译,荒野夸大路虎越野机能,小编小我仍是更喜好路虎多一點,听上去加倍霸气。
内地:沃尔沃
台灣:富豪
失眠治療
,
沃尔沃音译过来有富豪的意思,以是台灣人民就以此为它定名了,沃尔沃的受世人群都是高端消费者,能开得起沃尔沃的都是富豪,名字和品牌定位很是吻合,就是字义意思太简略粗鲁,不是很上档次。
内地:斯巴鲁
台灣:速霸陆
斯巴鲁和速霸陆都是由Subaru直接音译过来,前者听上去加倍高端,后者则简略了然,Subaru一贯以操控、机能著名,曾屡次夺得拉力赛冠军,速霸陆这个名字很是贴
牙周炎牙粉
,切。
图片来历于收集,若有侵权,接洽删除!
歡迎光臨 台灣印刷設計交流論壇 (https://bbs.eprintcolor.com.tw/)
Powered by Discuz! X3.3